virile member

vir·ile mem·'ber

obsolete term for penis.
References in periodicals archive ?
Even the chthonian alligator receives a man's body, retaining, however, the animal's characteristic penis, here aggressively ithyphallic (an alligator's virile member is normally neatly tucked away from view).
This superb stallion was completely black except for its red mane and tail, as well as its purple zeb (from the Arab zubb, meaning "virile member" MF 327), the head of which was studded with sapphires.
It is the moment in which the seductive theme of the "virile member," central to the tale as a whole, reaches its peak.
It reaffirms the "virile member" as a weapon, a means of defense, offense, adventure, and conquest, as prefigured in Mafarka's fantasy, while it also invokes its figuration as a thing with mechanical properties.
There, priests are instructed to extract, even from hesitant confessants, clear details about their sexual habits by asking very pointed questions: "Friend, do you remember when you were young, about tenor twelve years old, did your rod or virile member ever stand erect?...
The answer the priest is looking for when he asks a man if he touches his "virile member" is "yes." Any other answer would have been met with incredulity and a new round of indiscrete questions (Tentler 92).
Emanating from a public relations firm that acts for Condomi, apparently the largest manufacturer of condoms in Europe, the message seeks to educate me about a new technique to measure the size of one's virile member without actually seeing it.
Such calculations can apparently be effected by means of a complex formula that uses hand, nose and foot sizes to come up with an estimated virile member length.
Be that as it may, I allowed the e-mail an extended grasp on my attention span when I discovered that calculations had been done about the size of the virile members attached to some of our political leaders.
Howsoever therefore the necke of the wombe shall be inverted, yet will it never make the virile member." [28] The entire discussion of women transformed into men is imitated from Dulaurens, with the word part for "organ" possibly being evidence of a Latinate rendering of partie genitale or pars genitalis:
Cipriano was hirsute, urbane, and petit, except for his disproportionately large virile member. Teodomira, his consort, was practically hairless, uncouth, and voluptuously voluminous.
The translator is able and experienced, and the English usually sounds idiomatic, except for the curious use of genital on page 9 as a singular noun meaning "virile member." Both translator and poet are highly literate and may assume a high level of sophistication on the part of a reader.