membra

membra

 [mem´bra] (L.)
plural of membrum.

mem·bra

(mem'bră),
Plural of membrum.
[L.]

mem·bra

(mem'bră) [TA]
Plural of membrum.
[L.]
Mentioned in ?
References in classic literature ?
"They might be useful to me as relics of my adventure," said he, "but beyond that I can hardly see what use the disjecta membra of my late acquaintance are going to be to me.
rupta si mole Typhoeus prosiliat, vinclis Tityos si membra resolvat, si furor Enceladi proiecta mugiat Aetna, opposito Stilichone cadent.
1, 5: <<nam lassata puer nimi(a)e dat membra quieti>>: l'unico editore che stampa nimie Baehrens nell'edizione teubneriana dei Poetae Latini minores (vol.
(45.) "Ode ii rumor, vede gil orribil segni / di crudelta, I'umane membra sparte.
in uersu occultiore consideratione numerorum ea quae inaequalia membra iunguntur uim aequalitatis habere inueniantur'.
If such a wide spectrum was envisaged, there might have been a point in a greater fusion of methods between the disiecta membra, however enlightening the individual papers are.
The further benefits of cleanliness, good health, strength and renewed pride in self associated with life away from the city are then detailed by the dog's now glistening and mange-free coat as well as his holding his head higher and sporting a stronger, more forward demeanor: I am membra refulgent lota feri, cecidit scabies in fonte salubri torpenti contracta situ, iam vertice toto altior it solito cervixque torosior exstat (11.20-23) [Now, the beast's limbs, cleansed in the water, / Are shining anew, and the mange contracted / Amid the torpid inertia (of the city) / Has all fallen away in the healing pool.
E per mostrare che de' suoi figliuoli non si curava, mostro loro le membra genitali, dicendo che aveva ancora il modo a rifarne."
9.81 'tauro mutatus membra rebello' (not really pertinent), and he attributed great importance to the reading of cod.
Io trovo consenso nel mio intimo alla legge di Dio, ma nelle mie membra vedo un'altra legge, che muove guerra alla legge della mia mente e mi rende schiavo della legge del peccato che e nelle mie membra.
27 Italian text, as given in Roskill, 124 (the English version in the text is mine): "Se collo di cavallo a capo humano / Alcun Pittor per suo capriccio aggiunga, / Quello di varie piume ricoprendo: / E porga al corpo suo forma si strana, / Che fra diverse qualite di membra / Habbia la coda di difforme pesce, / E la testa accompagni un dolce aspetto / Di vaga e legggiardrissima Donzella: / A veder cosa tal, sendo chiamati, / Potreste amici ritener il riso?"
Denti di lupo, bocca sensuale, membra sobrie e scattanti da puledro di razza.