lexical

(redirected from lexically)
Also found in: Dictionary, Thesaurus, Wikipedia.

lex·i·cal

(leks'ĭ-kăl),
Denoting the vocabulary of speech or language.

lex·i·cal

(leks'i-kăl)
Denoting the vocabulary related to or describing speech or language.
References in periodicals archive ?
Lexically coherent segments seem to have no advantages, but it should be noted that in all cases the text tiling algorithm [2] was used and that no variations of the granularity with which the algorithm should work were investigated.
An empty V slot that precedes a silent V slot [= a vocalic position that is lexically empty and is not filled in by some default value in actual pronunciation, either--definition added] may not remain silent itself" (Szigetvari 2001: 52).
As for the present participle, we can again distinguish between those cases where a lexically stative predicate is used, and those where a lexically dynamic one is used.
These two moral principles are lexically ordered, that is to say, equality takes priority over freedom (positive and/or negative).
Supporting her claims both by empirical evidence and by philosophical theorization, Marques argues that negation is in fact not lexically ambiguous.
The holistic processing mode functions on the basis of a lexically based memory system.
In this regard, Hoey's idea of finding lexically related items on the basis of multiple links would assist EFL students in constructing text meaning, thereby generating the central theme more easily.
This matter involves scholarly efforts to trace lexically the historical development of the self-identity of the Jewish people who produced these texts and to distinguish insider (self-designations) from outsider designations imposed by others.
The different authorially-intended meanings can be lexically ordered in terms of their relative authority.
With the last of the stories published in 1966, these are quintessential Cold War documents: short, repetitive tales in a syntactically simple and lexically restricted Italian, which stage, in miniature, Italy and the wider world's political battles in a town in the Po valley.
This can be done by positing these combinations as partially lexically filled sub-constructions of the more schematic AMC construction.
These translations are often not lexically adapted to the cultural context of the patient and therefore they are not as reliable and valid as the original version.