dubbing


Also found in: Dictionary, Thesaurus, Idioms, Encyclopedia, Wikipedia.

dubbing

removal of most of the comb of day-old chickens. See also decombing.
References in periodicals archive ?
For the first time, ZOOdubs encapsulates and supports the entire dubbing process, acting as an online dubbing studio --from script localisation and adaptation to casting, auditioning, recording and editing.
I am doing dubbing for men's voice after long time because for almost four years, I was creating voice of female characters in my previous shows so, I really hope that audience like my efforts.
Dubbing is generally seen as the more domesticating of these two translation methods as it erases the foreign audio, negating the viewer any direct access to the original dialogue, while subtitling is seen as the more foreignizing method as it supplements the foreign instead of erasing it.
Moreover, dubbing of science documentaries and educational videos is also facing a ban in the state.
During the lecture, one grows to realize that all those credentials were supported by real talent and passion for both translation and the dramatic element of dubbing.
And local dubbing directors are flown to Los Angeles to supervise and act as voice coaches.
Additionally, at times, potential buyers ask to check the quality of the dubbing even before committing.
The investigation onto the matter was conducted after black actress and singer Yasmine Modestine complained that she had been the victim of discrimination when she was excluded from dubbing a white star in an American television series.
If Welsh dubbing on news bulletins proved popular, could S4C air Hollywood blockbusters in Welsh?
The first chapter contextualizes the development of dubbing in Italy, clarifies the terminology and the functional roles of those involved in the process ('translator-adaptor', dialogist, actor-dubber); it situates 'adaptation' within translation studies and analyses the impact of dubbing on Italian culture.
With completion of the scripts, JBI cast native-speaking actors for nine different parts, performing the recording and dubbing in the company's in-house studios.
ZOOdubs encapsulates the entire dubbing process from script localisation and adaptation to casting, auditioning, recording, editing and mixing.