panni


Also found in: Financial, Wikipedia.

pan·ni

(pan'ī),
Plural of pannus.
References in periodicals archive ?
6] dharmmasthapanasamayapatram panni kututtapati irrai nal mutalaka inta-
2009) Kaufmann Hans Ruediger, [check] [check] Panni Mohammad Fateh Ali Khan, Orphanidou Yianna (2012) Author SI EKA ELB TBP D' Souza C.
Thankfully she did so I was able to prepare the perfect outdoor Indian beverage called nimbu panni.
by Hans Ruediger Kaufmann and Mohammad Fateh Ali Khan Panni.
1490-1566) was to be given: 'unam cappam et unum saionem de cappis et saionibus melioribus ipsius testatoris, panni nigri' ('a cloak and a saione [loose-fitting waistcoat] from the best cloaks and saioni of the said testator, in black cloth').
On the occasion, President Rotary Club, Islamabad, Cosmopolitan, Dr Abdul Basit and other members of IPF including Fahd Panni, Nouman Khan, and Asma Ahsan were also present on the occasion.
With verses written by Eric Abel, Hanif Panni, Kenny Wilson, Mic Crenshaw and Sergio DeBarros, the song from the hip-hop group's latest release, "Culture Shock," features an old-school, bouncy beat and vinyl scratching.
Panni les initiatives francaises, la << mission d'etudes de la maladie du sommeil au Congo Francais >> est la plus celebre, elle avait cependant ete precedee par la mission du parasitologue Emile Brumpt.
Panni Bai, from Bharthaul village in Chitrakoot district, took on the high and mighty when her son, a student at the village government school, didn't get his new school uniform and books before Independence Day, as he was supposed to.
The Greens, managed by Paul Scott and coached by Ian Coates, consist of goalkeepers Leon Roy and Robert Reay, defenders Lewis Scott, Finlay Weatherill, Liam Coates and Adam Rose, midfielders Jamie Russell, Michael Henry and Luke Panni and strikers Oliver Turner, Jack Knight and captain Patrick Reading.
67) Panni les grandes controverses juridico-linguistiques de l'histoire coloniale, nous retrouvons celle qui perdure en Nouvelle-Zelande autour des mots <<sovereigncy>> et <<rangatiratanga>> utilises dans les versions anglaise et maori du Traite de Waitangi.