deaf culture

Also found in: Wikipedia.

deaf cul·ture

(def kŭl'chŭr)
Deafness perceived as a culture (rather than as a disability), which is characterized by having its own language, American Sign Language (ASL).
References in periodicals archive ?
FACT The use of American Sign Language in the educational setting embodies the use to two languages, ASL and English, as well as two cultures, the hearing culture and the Deaf culture.
Moreover, litigators have become more familiar with deaf culture and more attuned to the struggles deaf individuals face, and they are now more prepared to successfully litigate these cases than ever before.
Caitlin McGuire, a former Peace Corps volunteer, told the roundtable of her efforts to create a national Ghanaian sign language picture dictionary that represents the deaf culture of Ghana and will provide a learning tool for family members of deaf individuals and schools for the deaf.
Findings revealed themes including deaf culture, communication options and choices, learning American Sign Language, as well as family and environmental influences.
1) Following Esmail's example, I will only capitalize the word Deaf when referring to the contemporary Deaf culture.
You will discover in-depth expansion features in American Sign Language, fingerspelling, numbers and the deaf culture.
Perhaps because language for the d/Deaf exists through visual means such as signing or drawing, non-directive communication in tutorials can seem confusing and possibly rude to writers expecting the directness of the Deaf culture when seeking help with their work.
It offers free of charge in-services to educate organizations on Deaf culture and the appropriate utilization of interpreting services to best meet the needs of their Deaf and Hard of Hearing consumers and participants.
henrycavill learned a bit about deaf culture tonight," Adrean Mangiardi, a resident, posted in Twitter.
Cultural learning opportunities designed to enhance further understanding of Deaf culture are also acquired through cultural internships and the interpreting training courses.
Now Pirone is helping to explain those deaf culture issues as a consultant on Nina Raine's 2010 play, now in its SpeakEasy Stage Company area premiere at the Boston Center for the Arts.
As a way of recognising and promoting linguistic, artistic, social, political and cultural contributions and accomplishments by the deaf, the Association for Children with Language, Speech and Hearing Impairments of Namibia (CLaSH) will be screening a series of films about deafness, deaf culture and sign language at the Goethe Centre.
Full browser ?